English舊版回顧

學術交流

當前位置: 網站首頁 > 新聞動態 > 學術交流 > 正文

清華大學封宗信教授應邀來我校講學
作者: 來源: 發布日期:2018-11-07 瀏覽次數:

本網訊(大學外語教學部 王艷/文 王艷/圖)11月6日下午,清華大學外文系博士生導師封宗信教授應邀在蜂巢眾創園為大外部教師做了題為“符號學視角下的翻譯、回譯與經典解讀”的專題講座。講座由大外部教師周華北主持,大外部專任教師參加此次講座。


講座中,封宗信教授以符號學理論為切入點,闡述了符號學對語言學的重要性,總結了當今翻譯學研究的新趨勢,并通過對《愛麗絲夢游奇境記》的不同漢譯本所進行的個案研究,多角度揭示了翻譯研究的視角以及方法等。

最后,與會教師就講座主題和封宗信教授進行了熱烈的討論交流。此次講座以充實、新穎的內容以及啟發性的思維,為大外部教師的學術研究提供了嶄新的研究思路和全新的視野。

附:

封宗信教授簡介:

封宗信,清華大學外文系教授、博士生導師。北京大學博士(1998)、北京外國語大學博士后(1998-2000),2005年入選“教育部新世紀優秀人才支持計劃”。哈佛大學訪問學者(2003-2004)、劍橋大學訪問學者(2007)、加州大學伯克利校區富布萊特學者(Fulbright Research Scholar, UC Berkeley, 2009-2010)。

教育部人文社科重點研究基地——北京外國語大學“中國外語教育研究中心”第五屆學術委員會委員,中國文體學研究會副會長,全國認知詩學研究會副會長。國家社科基金項目通訊評委、成果鑒定專家;國家留學基金委評審專家;中國博士后科學基金通訊評議評審專家;教育部人文社科基金項目評審專家;教育部學位與研究生教育學科評估專家、學位論文評議專家;北京市哲學社會科學基金項目規劃指南專家、項目評審及成果鑒定專家。

研究方向:語言學理論、語用學、文體學、敘事學、翻譯研究。在國際符號學研究會會刊Semiotica (Berlin: Walter de Gruyter)、比較文學與世界文學評論Neohelicon (Springer Netherlands)、國際詩學與語言學協會會刊Language and Literature (London: Sage Publications)、國際敘事研究會會刊Narrative (Ohio State University Press)、European Review (Cambridge University Press)、Perspectives: Studies in Translatology (London: Routledge)、Journal of World Languages (London: Routledge)等刊物上發表原創論文有6篇被SSCI或A&HCI檢索收錄。在英、美出版的專題研究文集和瑞典、香港及內地出版的國際會議論文集發表英文論文20多篇。在《外語教學與研究》《國外文學》《外語教學》《中國翻譯》《文學理論前沿》等刊物上發表論文20多篇。專著有《文學語篇的語用文體學研究》《語言學理論與流派》(與劉潤清合著)《現代語言學流派概論》;譯著包括西方哥特小說經典《奧特蘭多城堡》(百花文藝出版社)、丹麥哲學家克爾凱郭爾文集《非此即彼》(中國工人出版社)、科學美國人趣味數學系列《悖論與謬誤》和《迷宮與幻方》(上海科技教育出版社)。

(責任編輯:姚楠   主編:周偉)

上一條:金涌院士與化學工程學院教師座談
下一條:貴州經貿職業技術學院到我校交流課堂教學改革和精品在線...

友情鏈接: 中華人民共和國教育部 貴州省教育廳 貴州教育網 全國高校思想政治工作網 中國大學生在線

2011-2020 @Copyright 貴州理工學院     地址:貴州省貴陽市云巖區蔡關路 1 號 
郵編:550003    郵箱:git@git.edu.cn     ICP備案號:黔ICP備13005433號
電話:0851-88210825   傳真:0851-88210825
網站地圖   網站隱私安全說明 網站版權聲明  電子校報